iPad开始接受预定了

8过暂时只有米国而已,人民只得继续等待日本docomo啥时候能发布关于3G版iPad用micro-SIM以及套餐的消息

接下来几天的行程大致确定了,可能16号晚上再次到昆明(8过这次是火车了),第二天到腾冲,然后19号到广州,然后就是25号的飞机飞回东京;而至于上次说到的YACA参展问题,目前偶也正在跟YACA方面积极沟通,YACA方面的反应也非常积极,接下来大概就是看Mtrix能拉到多少厂商前来参展了吧=w=
Continue reading “iPad开始接受预定了”

嗯,Preview果然还是Preview

关于GIFT的汉化,由于整个过程偶们是使用Google Wave来进行多人的协作的,所以每天登陆几次Wave就成了日课一般必不可少的事了
然后,今天,Wave真不是一般的抽=w=速度超慢,浏览器超卡(Safari这种WebKit的浏览器都卡,别说其他的了)

而最为搞笑的是,包括偶在内,有很多人的Wave信箱内居然找不到那个汉化的Wave了,原因未知(Wave并没有被删除,还有两个人的信箱内还能找到,而且所有人都还在参加人列表内),于是不得已只好另外重新开一个Wave

总之就是,Preview总归还是Preview,什么问题都有可能发生
Continue reading “嗯,Preview果然还是Preview”

昨天真该把电脑带上

话说昨天老爸的房子签什么手续,于是人民高估的政府的办事效率,居然没有带电脑前往,于是……
嗯,昨天就这样被浪费掉了

昨天因为人数缘故,从老爸的周转房临时性搬到了酒店——嗯,果然相对来说还是酒店的条件要好多了,于是昨天晚上一个人一个房间,晚上把女仆本的遥控器拿出来,于是晚上就是在Front Row的音乐声当中度过的——可惜13寸的屏幕太小了桌子离床太远了不然还可以继续围观Kanon的=w=a
Continue reading “昨天真该把电脑带上”

iPhone Galgame官方汉化人员招募详细

报名已截止,感谢大家的踊跃参与呢>w<

2010年2月23日添加部分使用蓝色字体标出
今天从发售了iPhone上有史以来的第一款Galgame(当然这里指的是官方的App Store上的数据,JB之后使用xclannad等交换机运行的游戏不在讨论范围之内)GIFT〜ギフト〜的Mtrix co.收到了关于汉化过程的详情的邮件,这里首先说说偶招募的要求:

一:本次一共招募两个人,其中翻译一名、校对兼润色一名(这只是目前的打算,视实际情况也有可能会增加需要的人手)
二:翻译费将在全部翻译完成,偶收到Mtrix co.给的翻译费之后发出,翻译费将均等发放给每一位参与汉化工作的人(也就是说,比如偶这次一共收到了30万日元,那么加上偶在内一共有两名翻译和一名校对,所以将平均发给每人10万日元)考虑到实际情况,分配方式由原本预定的平均分配改为按劳分配——也就是说,比如一共50万字的翻译,翻译费共30万日元,2/3,即20万日元分给翻译;1/3,即10万日元分给校对;而翻译准备需要多人,校对兼润色为了翻译的统一性打算只有一人,所以比如一个翻译做了30万字的翻译,另一个翻译做了20万字的翻译,那么翻了30万字的人将拿到20万日元的3/5,即12万日元;翻译了20万字的人将拿到8万日元;校对则拿10万日元
三:如果您生活在中国大陆或其他非日本的地区,本人将以发放翻译费当时的汇率来折算您所在地区的货币价格
四:如果您生活在日本,本人将直接将翻译费通过银行汇款的方式将翻译费汇出;如果您生活在中国大陆,本人将使用网络银行或支付宝(预定)将折算后的人民币打入您在中国大陆的银行账户上;如果您生活在上述以外的地区,且该地区支持Paypal,本人将会将折算后的翻译费通过Paypal支付给您(如果您没有Paypal帐户,请申请一个);以上支付方式的汇款手续费由本人承担
五:翻译人员需达到日语一级或同等水平(如果您认为您有这个水平,这里不做硬性的等级证书要求,只是当然您需要证明您能达到该水平);校对兼润色需要达到日语二级或同等水平,且要拥有较好的中文的语言组织能力(至少至少要比偶的中文能力好吧)
六:ACG爱好者、二次元综合症患者、Galgame重度玩家优先
七:如果您对此工作感兴趣但是仍然有其他疑问,欢迎在本文下面的Comment栏提出
Continue reading “iPhone Galgame官方汉化人员招募详细”