今回は仕事の関係で、GWにちょっと国帰ることになった、日本に戻るのは5月3日の予定
で、仕事は何かと言うと、通訳です、前言ったと思うけど今はiPhoneの美少女ゲームを日本語から中国語に翻訳する仕事をやっているが、ただいまその業者が中国の同人イベントにも興味があって、できれば参加したいとのことで、今回は一応見学に中国広州のGWに開催される同人イベントへ行く事にして、そして私は通訳として同行させていただいたわけ
同人イベントといえば、おそらく皆さんの頭にすぐに思い浮かぶのは世界最大のコミックマーケットでしょう、こちらはいわゆる『オールジャンル』系の同人イベントで、同じくオールジャンル系のイベントとしてコミックライブ/おでかけライブが挙げられ、そしてオールジャンルもあれば、もちろん『オンリージャンル』もある、例えば『オリジナルオンリー』(つまり二次創作NG)のコミティア、そして今ではオンリージャンルの中で最大規模の『東方オンリー』(つまり東方プロジェクトの二次創作オンリー)の博麗神社例大祭など、実は日本の中では色いろあるわけ
そして同じく、規模面なら追いつけれる訳ないが、中国でもこんな感じな同人イベントがいろいろあって、そして大都市を中心に展開されてる(ただおそらく今『オンリージャンル』のイベントは存在しないだろう)、今回広州のイベントもそのひとつ
まあ、中国人とはいえ、実は自分は一介も中国でこういう同人イベント参加したことがない、なぜなら国にいるときは自分の住んでいる地域ではまだまだこういうイベントが無くて、上海や北京までもとても遠かったので参加出来なかった、つまり、今回は自分にとっても初参加になる
なので、今回は自分もできるだけ頑張って現場の写真をとろうとするから、皆さんはどうぞお楽しみに
内陆二线城市各种悲剧,至今未参加过任何同人活动(远目
我是来路过的…
这次五一yaca的话有几个推友也预定要去~
我则只能在家里蹲着了233
期待してます!
実は俺中国語習ってるんだけど、全然わかんない
俺もLoveeさんみたいに通訳できるようになりたいなぁ・・・
还好有谷歌在线翻译
没什么好说的…
@clanfurt:
cl酱不来么
@掌柜的马甲:
掌柜来YACA看看吧
@流河:
偶也除了COMIKE以外没参加过啊(远目
@Bill gates hxk:
bi酱怎么能这样
@Firm:
google的在线翻译根本没法用吧
@人間です:
偉いですね!!中学校で第二外国語なんて俺思いもしなかった
人間さんは頑張ってください いつかきっと立派な通訳さんになれます
それとイベントでの写真もご期待下さい
@Lovee:
我只是路过而已… ..话说几天不接触日文了..有些退步了…
@Bill gates hxk:
bi酱不能怠慢学习啊
呃,俺想问下,那个iPhone游戏翻译如何了?
@Lovee:
额,确实,翻译出来前沿不搭后语
@Lovee:
啊哈哈学校只放假三天,因为还要回家处理一点事,再来广州的话时间会不够吧~~
@Lovee:
最近实在是太忙…根本没时间看..
程序都被延误了…
@Bill gates hxk:
bi酱真是的
@clanfurt:
看不到cl酱的真相了
@Firm:
所以机械翻译不可信啊
@iBoluo:
翻译完成了,正在校对——偶不是说过的么
@Lovee:
要考试嘛..没办法的事.. 加上斑竹仁请假了…班上好多事..
@Bill gates hxk:
偶也是好多事啊 到日本之后到现在都还没时间整理行李