是个MAD,以K-ON的梓喵为视点做的,歌词配合上去仿佛就是梓喵对yui的表白啊><唯梓什么的最喜欢了
其实这首歌配合作者剪辑的影像实在是各种感动——本来K-ON第二季的一个最重要的看点,特别是越临近尾声就愈发体现出来的重点,就是身为二年级的梓喵和身为三年级的包括yui在内的4位前辈之间即将分离的那种淡淡的忧伤,而这一个MAD将不少梓喵和yui一起的镜头连接到了一起,而且还将这些镜头和歌词配合的近乎完美,使得这个本来就非常催泪的MAD,遇到像偶这样听得懂日语的人那泪腺摧毁力简直就是+10086 Max
所以其实早在回国之前,偶就一直想为这个视频做字幕了,但是苦于一直忙着翻译和协调的工作而没有时间,于是今天总算是赶在回日本之前将这个字幕做了出来,于是在这里将这个MAD放出来,以此纪念即将完结的K-ON,已经完结的本人的高中生活,以及在正篇最终话第24话不断湿身的自己
那么,接下来,【けいおん!!】キミに贈る歌【中野梓】
如果无法观看视频可以点击下面的链接下载:
【けいおん!!】キミに贈る歌【中野梓】
话说行李已经基本收拾好了,果然这次回国衣服买太多了orz老爸老妈说是在日本衣服都舍不得买在日本太丢中国人的脸了(有这么夸张么w)于是这次回国来买了好多衣服,然后偶的行李箱就这样被塞满了orz
然后就是大前天才发现的那个28号英语合宿的时候需要介绍一首英文歌orz于是今天又赶忙把演讲用的幻灯片做好了,不愧是早已用习惯了的Keynote,制作起来就是高效+美观啊XD只用了不到两个小时就已经把幻灯片的雏形全部做好只需要再多试着播放个几遍看看效果做做微调就好了——当然,前期工作偶花了前天和昨天两天的时间构思用哪首歌怎么介绍介绍过程有哪些内容就是了
至于是哪首歌,这次由于偶是坚信除非特殊情况否则歌词是不能翻译的的人(比如这次是没办法不放中文的话不会日文的人没人知道什么意思),所以如果能找到不用翻译的歌偶就用那个,因此这次是偶费劲千辛万苦找到的一首全英文的动画歌曲——好吧其实这个范围已经被缩的非常小了,欢迎大家想象是哪首,依照惯例偶会在演讲完毕之后公布演讲内容和幻灯片的w
题目呢?题目被吞了?!
期待照片什么的…
全英文的动画歌曲?我第一个想到的就是 fly me to the moon
好吧,我第一个想到的是ana…
走吧,俺们会想念你的~
从我遇见你的那一天起,我就在心里恳求你。如果生活是一个单行道,就请你从此走在我面前,让我时时可以看见你。如果生活是一个双行道,就让我牵着你的手,穿行在茫茫人海里,永远不会走丢。
咦 歌看不了 我下载一个试试
顺风哈。。
———-
笑话不需要分类,只需要全文订阅
yui很漂亮的。
一路顺风。
是呀 我后天才可能放假 不过我要请假
饿了可以不吃,因为一天有三餐饭。困了可以不睡,因为疲劳可以缓解。痛了可以不理,因为疼痛只是一时的感觉。中秋来了不能不说,因为这是一年最温暖的佳节!
这篇是中日文结合的,可惜听不懂日文歌
要启程回日本了!哈哈 送个行!
一路顺风哈··
先からずっとデイバッグしてるんですの、今日のよるの間に最終回を見たんだ~すっごく感動させて~このマッドを見るときは、どう言えばその感じ伝えないのようっすね~
結果K-ON!!正式由歡樂轉向悲情- –
@某宅.:
梓喵要一个人了
@EmiNarcissus:
デイバッグ>デバッグ、感動させて>感動して・感動されて、どう言えば>どう言っても、伝えない>伝えられない 喜欢就好了
@joyla:
感谢
@WordPress啦:
中秋节快乐
@caiyudiao:
@冬天温泉:
都不是
@Lovee:
やっぱり難しい~プログラミングよりずっとまずいですね~
@Lovee:
咱進去陪她wwwwwww