ずっと思ってるけど、この日本語おかしくない?
「好評」って評判がいいってことだよね、評判よければなんで終わらせるの?もっともっといっぱい出した方がいいじゃない?なんで評判がいいから終了しましたの?
数量限定やら初回限定やらまだわかるけど、評判が良くてみんな買いに行くからなくなっちゃったってことだよね、普通の商品って数量限定なわけじゃないしなんでなくなるの?
まあ、多分日本人は慣れてるから別になんも思わないかもしれないけど
それってまさに「〇〇からお預かりいたします」みたいだね、正確な日本語だと「から」じゃなくて「を」であるはずなのに、何故か「から」の方がなんとなく丁寧に見えるようだからみんな「から」使ってって、普段の生活ではもう慣れてるからなんも思わない日本人は多いだろうけど、やっぱり外国人と日本語教師だけは結構気にしているみたいだね
ところが、最近バカテス見てて、木下秀吉にめちゃくちゃ萌えちゃった!俺いつの間に男の娘萌えになったんだろう?
で、コスパ抱き枕カバー出すらしい
http://nijigencospa.com/detail/id/00000032030
やべえ、これ見てるだけでもうたまんねえ!相手が男ってわかってんのに、このトキドキ感はなんだろういったい?!!
買いてえなあって思ってるけど相変わらず最近お金が無い、何故かバイトも全然入ってない状態にもなってるしお小遣いも多分ない、誰か助けて>_<
這個幹嗎沒評論?
因为每人看得懂啊。
@iBoluo:
还是有人的说——偶博客每天还是有将近30%左右的访问来源是日本的说
@不許起名。:
每个月总有那么几天
@Lovee:
大姨妈来了。
哈哈…..
@iBoluo:
大姨妈?大姨妈不是Wally么