使用英语输入法输入德语

估计这个功能并没有多少人会用到——毕竟可能绝大部分情况,会德语的人直接用德语输入法就好了;不会德语的人就更用不到德语输入了 tuzji11
但是为什么偶想要用英语输入法来输入德语呢?其实原因很简单——德语键盘的键位和英语键盘不完全相同,特别是有些符号的键位不一样,因为在键盘上没有指示所以在用到他们的时候可能会有些困难 …
当然,托Mac自己有键盘显示窗口的福,如果你愿意,打开软键盘就能看到各个输入法状态的时候实际键位是如何排列出来的了,再花上一些时间说不定你就能记得非常清楚了 喝茶 但是真的有必要么 ーー?

让偶们看看,实际上德语比起英语来说,仅仅是多了ä,ö,ü和ß这四个字母(顺便一说,前面三个还有大写的ÄÖÜ,但是ß只有大写没有小写),除此之外并没有什么特别的,难道真的就为了这4个字母而去切换一个自己连键位都并不熟悉的输入法么 tuzji19
其实,用英文输入法也能非常简单地输入这4个德语字母,为了方便大家理解,这里打开屏幕软键盘来方便大家理解 baozia04

首先,前往输入法菜单,选择“显示键盘”(这里为了方便大家观看,将键盘的大小调的较大,默认情况下此键盘会比这个小)

接着,切换至英文输入的话,键位的显示应该就是和你的键盘的键位一模一样的(除非你是在日本或者法国或者德国等其他地方购买的机器,用的该国的默认键盘)

切换至德语输入法,键盘就会变成这样的键位——大家可以看到,德语不仅是在原来-的位置有了一个ß,和原来[;’的位置变成了üöä,这些鍵所在的位置的原来的符号自然也要被移到其他地方,而且更奇怪的是y和z的位置居然互换了

切换回英语输入法,让偶们看看如何在英语键位下输入这些字母吧!首先打开任意一个文本输入的程序(比如文本编辑),并做好在里面输入文字的准备,然后按下键盘上的opt鍵,于是偶们可以在屏幕键盘上看到,上面的键位发生了变化,比如原来是S的地方变成了ß,除此之外原来是U的地方现在变成了¨,而且背景还变成了橙色

在文本编辑当中输入opt+u,就能看到文本编辑里面也变成了橙色背景的¨(这里为了方便大家观看,特意将字号改大了)

再回到键盘,可以发现原来本来是aou的地方现在变成了äöü(除此之外还有其他的元音字母也变成这样,但是德语里面并没有这些字母所以可以无视掉)

例如,这里偶们再按下U,就可以看到文本编辑里面原本是橙色背景的¨的地方现在变成了ü

事实上,这里的橙色背景的意思就是这是一个组合键的位置,他可以对下一个按键的字母做出影响,不仅¨,法语里面的´偶们也可以通过类似的方法打出来,也就是说事实上,英文键盘也可以对应德语、法语等其他拉丁语种,而不必单独打开一个输入法 miffy07

当然,这样通过组合键的方法会相对比较麻烦一点(例如输入大写的Ä的话,需要opt+u然后shift+a按4次键盘),但是幸运的是至少德语当中并没有太经常出现这些字母,特别是对于懒得记切换了输入法之后的各个标点符号的键位的人来说,这种输入方法无疑是一种相对轻松的方法 喝茶

当然,顺便一说,其实Mac系统的屏幕软键盘 显示功能非常强大,可以同步反映出实体键盘的各个按键作出的效果,例如如果你想不起€是如何打出来的了,就可以打开这个软键盘,然后尝试各个功能键的影响 tuzji20 当然为了不和软件或者系统的快捷键起冲突,cmd 和ctrl其实往往是不会有这个作用的;同时opt和shift也可以同时按下,于是当偶们按下opt+shift的时候,就可以看到软键盘上原来是2的位置就变成了€,这时候偶们就知道了,原来opt+shift+2就是€ baozib13

Author: 星野恵瑠

Mac user, Niji-Ota, Chinese, Now working in Japan at MAGES. Inc., Future's aim is that one day my name can be listed in Wikipedia

19 thoughts on “使用英语输入法输入德语”

  1. @小明猪:
    IMKQIM就是中文输入法哦 喝茶 因为自带的中文输入法太难用了,所以不是显示的中国的国旗
    另外日文也是用的ATOK,所以没有日本国旗——8过系统自带的日文输入法也不是日本国旗 tuzji20

  2. 比起这个,倒想请教下Lovee用的日语输入法是什么,因为IME总感觉有些地方不近人意。习惯切换上总欠缺点什么。

  3. @tomogen:
    1G多的版本是包含了广词院的辞典的版本吧 ーー! 那个版本是14800日元
    输入法本身如果没记错是300多MB,8过体积虽大,但是并不会因此就很慢哦 baozib13 至少偶的小白上的反应速度很快的

  4. @tomogen:
    这么说起来的话的确似乎有这个问题呢 寒っ 不知道AppLoc能不能解决这个问题
    都是该死的Windows自己居然不知道用U码 打PP 用U码就没这么多问题了

  5. @Lovee :
    如果是安装时到可以用转码软件,问题输入法的特殊性,在启动时最先加载。如果有办法起机后手动加载来运行的话这个问题就可以解决了。乱码太严重了,虽然输入不影响,设置完全不能看明白。

  6. @tomogen:
    偶的也是Mac版的,不清楚Windows版的设置是怎么样的 寒っ
    嘛,看不懂设置的话很糟糕的说,ATOK的自定性太强大了,可以设置的东西很多 ⌠ーー

  7. @Lovee :
    其实设置是其次,我可以切换系统内码来截图对照,最严重的是在中文下默认设置都没用了,可能因为路径等关系的原因默认扁没添加。一些设置全部没有。。。

  8. @Lovee:
    已经试过了,好像两个内码设置的东西都干涉不到一起。现在我已经手动一个个来改。使用基本已经没问题了。但不有个问题想让LOVEE君帮个忙。我现在不知道怎么让有多页汉字的词来翻页,这个应该怎么设置?听说日本的106键盘要多几个键对吧?

  9. @tomogen:
    嗯,日本的键盘要多几个键,比如有专门的切换英文输入还是日文输入的一个键
    各种功能键的设置也是可以自定义的,而且偶的好像改过了,因此忘了默认设置是这么样的了哦 tuzji07 反正偶的机子上是alt+space,你可以尝试一下呢?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

To create code blocks or other preformatted text, indent by four spaces:

    This will be displayed in a monospaced font. The first four 
    spaces will be stripped off, but all other whitespace
    will be preserved.
    
    Markdown is turned off in code blocks:
     [This is not a link](http://example.com)

To create not a block, but an inline code span, use backticks:

Here is some inline `code`.

For more help see http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax

(;;) (:D) (!!!!) (……) (^o^;) (==) (OoO) (=v=o) more »Note: Commenter is allowed to use '@User+blank' to automatically notify your reply to other commenter. e.g, if ABC is one of commenter of this post, then write '@ABC '(exclude ') will automatically send your comment to ABC. Using '@all ' to notify all previous commenters. Be sure that the value of User should exactly match with commenter's name (case sensitive).