でも日本語はあまり上手じゃない、むしろヘタ、なんで?なんで?!おんなじ交換留学生なのに、おんなじアニメや漫画が好きなのに、なんでらき☆すたのパティとは全然比べるもんじゃないくらいのレベルなの?! baozib12
おかげさまで俺はいま通訳になっちまった、しかも無料、無料通訳って、俺偉い baozie03
そう言えば前こんな場面あった、大阪のでんでんタウン(日本橋)でMilk Caféって言うメイドカフェがあって、そしてそこには一人の台湾人の店員さん(メイドさん)がいた、俺はあったことないしそもそも俺あの店行ったらその台湾人のメイドさんはも実家へ帰ったのでもうやめてしまったし、でもちょっと興味があるんでそこの別のメイドさんとこんな会話があった:
俺:そう言えばここでえんちゃんって言う台湾人がいるよね
メイドさん:うん、いましたよ、でももう実家へ戻りました
俺:えっ?そうなの?残念やな、ちょっと合いたいなあって思っとるけどさ
メイドさん:うん、えんちゃん結構人気ですよ、台湾人なのでたまたま日本語聞き取れないけど
俺:そりゃまあそうだろうけどな、ここ関西弁やし
メイドさん:それもそうですね
俺:ちなみに俺も留学生やけど
メイドさん:えっ?そうですか?
俺:うん、台湾じゃなくて中国人やけど
メイドさん:そうですか、台湾って、やはり中国とは違いますか?
俺:まあ、そりゃいろいろ政治や歴史の問題があってね、まあ一緒と言えば一緒やけど、一緒じゃないって言えば一緒じゃないって感じかな
メイドさん:そうですか、でもさすがに中国人は凄いですね、日本語とても上手です
俺:いや、まあ、俺中国で三年日本語勉強したし、ここ来てもいまは日本語学校で一年やから
メイドさん:ほんでも日本語が上手な人がたくさんいますよ、台湾人よりずっと日本語が上手です
俺:えっ?そう?何かイメージ的では台湾人のほうが日本語が上手って思っとるんやけど
メイドさん:台湾人はやはり日本語をしゃべっていても自分の言葉が混ざって日本語らしく聞こえなくてすぐ外国人だと分かりますが、中国人ならその場ではすぐ分からない方が多いですね
俺:そっか、へえ、おもしろい
実は俺はその時台湾人が日本語はあんま上手じゃないって信じてなかった、そもそも上手じゃないとこんな接客のバイトできないじゃん?でもいまからすればやっぱそうだったのか、やっぱ二本に来るのは便利だから日本語そんなに勉強しなくてもいいって言うか、手近にあるから努力しなくていいって感じかな 消失
原来是身在日本的同学啊…难怪…我啥也看不懂…
@ligyxy:
没关系——看不懂有Google Translate baozia05 (拖
发现错字……偷笑……
@aki:
俺関西弁使ってたから ==|||
関西弁なら当然分かるし…倒数第二行是“日本”不是“二本”好吧~~@Lovee:
@aki:
没听说过細こいことは気にするな么 ==|||
初耳……. lskonata02 @Lovee:
翻墙后访问速度正常……说明 你已经被和谐啦~ @Lovee:
@aki:
乃难道还需要偶专门为你写一篇文章解释“什么是河蟹”么 tuzji06