今日(5月23日)は上海の同人イベントだった

ComiCupっていう名前、今回は第6回なので略して「CC6」とも呼ぶ(ただ同じく同人イベントで、おなじく上海で開催され、同じく今年で第6回であるComiConも略したらCC6なので紛らわしい場合もあるのでCP6と略す場合も少なくない)、中国の中では結構大きな同人イベントらしい

ただもちろん残念ながら、自分は日本にいるので参加出来なかった、友達はいったけど写真はまだ生理中なのでネットにアップしてもらったらここで晒そう

で、今日は別の話にしようか

最近中国では、とある歌コンテスト番組で一人の「男の娘」の選手が話題になっていた(ただ残念ながらどうやらまたおかしい国家権利で番組で不公平な扱いで落ちちゃったらしい)、そして彼のような「男の娘」(中国語では「偽娘」と書く)をテーマに取り上げた新聞がいくつかあった、そのうち一つが誤って正真正銘の女の子、Keyの処女作「カノン」に登場したヒロインの「水瀬名雪」を「処女はお姉さまに恋してる」に登場した主人公「宮小路瑞穂」として紹介してしまい、宮小路瑞穂を紹介するのに水瀬名雪の画像を掲載してしまった;また「処女はお姉さまに恋してる」というタイトルを紹介するときも、原作はゲームなのに「漫画だ」とも言ってしまった

そしてこの新聞は、言うまでもなく中国の「オタク」の中で討伐の対象になってしまった、なかではこの新聞の公式BBSに反論の言葉を書き込んだ人もいたが、残念ながら管理人によって削除されてしまい、今は閲覧不能になってしまった

因みにすでに気づいた読者もいるかも知れないが、動画サイト「ニコニコ動画」を誤って「NIKONIKO」と書いてしまった、けど実はこれだけではない、中国語と日本語で「動画」の意味はじつは違っていて、中国語で「動画」と言ったらアニメのことを指す、だからニコニコ動画を「动画网站(アニメサイト)」として紹介してしまったのも実は間違いである、中国語でいうと正確には「视频网站(ビデオサイト)」と書くべきだ

こうして見ると中国の新聞記者がどれだけ勉強不足なのか改めて思い知らせていただきました

Author: 星野恵瑠

Mac user, Niji-Ota, Chinese, Now working in Japan at MAGES. Inc., Future's aim is that one day my name can be listed in Wikipedia

41 thoughts on “今日(5月23日)は上海の同人イベントだった”

  1. 喜欢了几年,看了几年的KANON,里面的明雪原来是伪娘么,我今天才知道,邱兆锋他X的是傻B么!

    刮了一下,发现他博客,原来已经有人去喷他了呀 ht tp://blog.sina.com.cn/s/blog_4b71d8ef0100jhep.html#comment1

      (Quote)  (Reply)

  2. oh no

    东瀛文 都看不懂 除了上海 和伪娘 不知第一段谈的是否上海SB会呢

    我最近很忙了,以至于我博客更新的频率都跟女人例假一样的频率了 甚至延迟

    所以我比较少看兄台的博客 有点对不住了……——……

      (Quote)  (Reply)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

(;;) (:D) (!!!!) (……) (^o^;) (==) (OoO) (=v=o) more »