好吧最近ACG批评那边开始讨论这个问题,于是想想自己好歹也算是进了这个圈,或许是该跟大家分享一下在这个圈的一些事情
偶知道很多人羡慕偶能在业界算是有点名气的公司工作甚至尊称偶是大大(……好吧你们没有羡慕,那只是偶在一个人自High),但事实上进这个业界真的只是一种偶然,嘛事情还得要从头说起
也许跟许多同龄人相比,偶最幸运的就是父母对偶的管教相对比较自由,因此很多事情基本都能按照偶想做的去做——比如最开始初中毕业的时候学校办日语班,说是高中毕业了就直接送去日本原则上不参加国内的高考,那个时候偶是一心想学汽车制造方面的专业,觉着要学车的话要么德国意大利要么日本,既然正好有这个机会去日本那么还是好好把握一下去吧——当然接下来的事正如同大家所想,家里一开始是反对的,比如为什么要去人家小日本啊,当年打仗的时候小日本把中国践踏得多么糟糕啊之类,然后偶老爸其实是一心想让偶去英国或者美国的,因为偶初中的时候英语成绩非常好,为什么要突然放弃英语从头开始学日语太可惜了,于是最后偶以毕业时的英语水平不低于国内普通高中的英语水平为条件说服家里人同意偶去日本(顺便一说:高中毕业的时候偶的英文水平应该至少不算差,但是否比得上普高的平均水平就难说了……毕竟偶没参加国内的高考无从比较)
那么于是偶是怎么进到这个业界的呢?契机完全是大一的春假之前一个偶然的行动——是的,那个时候偶还只是大一新生——当时秋之回忆的简体中文iPhone版上架App Store,在那个App Store上连日文版Galgame都还算是稀有怪(?)的年代,中文版的Galgame绝对是绝无仅有,因此偶掩饰不住兴奋马上在App Store上Check了一翻——于是美中不足的是,虽然游戏内的文本是以前就有的官方翻译文本,但是App Store上的介绍文却是一大股机械翻译的糟糕味道w好吧偶虽然不是处女座但天秤座对这种事情也是很敏感的于是就找到了当时负责在App Store上负责配信的公司,写了封邮件给他们说那个翻译实在太糟糕了如果不介意的话偶可以帮他们重新翻译一遍,然后偶很快就收到了邮件说非常愿意顺便如果可以的话希望能见一面商谈一些更多的有关中文方面的计划——这就是开端(顺便一说,现在App Store上挂的简体中文版秋之回忆的介绍文还是偶写的那个版本)
于是后来的事情就各种阴差阳错了,一方面偶还在继续帮着那个公司打工,另一方面MAGES.跟那家公司也越走越近先是成立合资子公司后来那家子公司变成MAGES.的完全子公司,于是就这么阴差阳错地偶就进了MAGES.干起了iOS移植项目的Director(顺便一说——日本大学生通常要做的就职活动偶也完全没做过
好了这个前言也许说的太长了就此打住;要说在这个业界怎么样的问题,也许偶的发言完全不具有代表性(毕竟偶不在天朝),但是也许能给大家一些比较 Continue reading “当兴趣成为工作”