搬家前的最后一次碎碎念

因为搬家之后,那边接通网络最快也要到4月2号,所以在此期间人民是没法上网的了 你已经被和谐啦~

首先再次搬出非常古老的英雄本色,小马哥曾经说过,我丢掉的东西我一定要亲手拿回来,这句话我很赞赏;另外李敖说过,我就是要努力活的比我的敌人更久,只要我的敌人都死了,我还没死,那我就赢了,这句话个人也非常认同
以上说给个人非常佩服的一位当前正在人生的谷底的人

另外说一说故乡的话题
昨天跟一个朋友聊天,他现在正在俄罗斯留学,说道他当初到俄罗斯仅仅是因为高考没考好,又不想重考,外语又是学的俄语,所以不得已只好到了俄罗斯,所以一直都很郁闷
说起来,当初人民在成都读书的时候也非常郁闷,人生第一次被抢也好,都江堰糟糕的天气也好,可以说都是让人极度不爽的东西
8过现在回过头来看,却突然想通了很多东西,比如说把,动画也好游戏也好什么也好,的确也都是在成都才接触到的,包括人民现在最爱的小白(人民的这台本本),包括人民虽然很小就喜欢汽车但决定为其奋斗终身的契机,都是在成都得到的,真的应该说如果没有在成都的学习,也就没有今天的偶,也许那样的话今天的偶也根本不会有偶的汉化站,不会有偶的博客,等等
敲不死曾经说过,大学的时候纯属好玩而学了书法,当时也并没有想到今后会有什么用,但如果没有那时的学习,也就不会想到电脑的文字排版,所以一件事或许当时你不将她放在心里,但事后你却能发现他的联系,因此我们不论做什么,总将会是有意义的
希望那位朋友今后在俄罗斯的留学生活也能快乐起来——或许现在觉得挺不爽,但将来一定有一天回过头来的时候发现,啊如果当初没有倒俄罗斯留学的话,也就不会有今天的成功呢,这样

说说偶自己把,很快就要离开京都了,说实话偶的心里面其实真的挺不舍的,在京都虽然只待了短短的一年半的时间,但是在京都偶认识了不少的朋友,有中国的,有日本的,在京都人民也留下了不少美好的回忆,有有形的,也有无形的,因此离开京都是非常舍不得的;但偶并不会非常悲伤,因为偶相信在宇都宫一样也能认识许多美好的事物的,怀着向前看的心情才能发现更多的美好的事物

说到美好的事物,个人认为不得不提的就是日语的一些单词,其实日语很多日常用语的单词都非常诗歌化呢,就比如说常见的花谢,花开自然有花谢,花不谢第二年如何开花?虽然通常来说的确说到花谢人民的心情都会比较失落——鲁迅说过,悲剧就是吧美好的事物在你的眼前给你打碎,花谢就是这样,美好的花朵就在你眼前谢掉,很多人都会觉得可惜;然后花谢花落,这个花落的动词,日语中则是常用舞い散る这个单词来表现——散る自然是落的这个动词,然后前面带上舞这个前缀,整个落下的动作就一下子有了完全不同的意境了,仿佛这个落下的过程是一个跳舞的过程一样,本来是不美好的花谢,一下子编程美好的舞蹈了
其实日语里面很多类似的单词,他们通常有着非常诗意的意境,然而可惜的是因为中文里面通常没有完美贴切这个意思的单词,所以在翻译歌曲的时候经常想揍人(开玩笑的),就比如一个非常常见的木漏れ日,这个单词的意思也许看字面上也能猜出一二,就是那个阳光透过层层树叶,再加上空气当中的尘埃使得空气从溶液状态(化学当中的所谓溶液状态)变成胶体而产生丁达尔现象,于是本来应该看不见光的通路的,人民却能看到那一道道的阳光,那一道一道的阳光就是所谓的木漏れ日,这个单词中文应该怎么说呢?化学书上讲胶体这一章的时候使用的是“一道道的光柱”这个称呼,显然这个称呼比起木漏れ日来说意境上要差了很远,从字面上来看,木漏れ日就是那树与树之间漏过的阳光,比起一道道的光柱,显然木漏日更简短且诗意,而且最重要的是——拿出很多手电筒来照亮的时候,也是一道道的光柱,但他们不是木漏日
类似的还有桜並木,嘛日本人对于樱花的喜爱这里就不多嘴了,着重说一下厚米啊的那个並木,木不用说了,在日语就是树的意思,然而那个並,不仅有一列一列的意思,还有排列的很整齐的意思,同时还含蓄地表明树与树之间的一种无名的默契,因此並木这个意境,绝不是单纯翻译成“行道树”就能体现的出来的——虽然本质上,並木的确就是行道树的意思

当然,不仅日文,其实全世界任何一门语言都有这种现象,包括中文,包括英文,甚至包括方言,因为语言不仅是一个沟通的工具,经过人们长期的发展,语言其实更是一种看不见的文化的看得见的体现,人类为了沟通交流而发明了语言,但是不同的地域有着不同的文化,不同的时代也有着不同的文化,所以语言随着这个文化的变化发展而变化发展,所以除去任何一种语言,都是对文化多样化的一种亵渎,而想要让全世界人民说同一种语言,废掉其他的语言这种想法,则更是人类历史上最为荒诞的想法之一

嘛,碎碎念了这么多,最后想说一句话:生活中并不缺少美好,只是缺少发现美好的心

Author: 星野恵瑠

Mac user, Niji-Ota, Chinese, Now working in Japan at MAGES. Inc., Future's aim is that one day my name can be listed in Wikipedia

2 thoughts on “搬家前的最后一次碎碎念”

  1. A problem . when visiting your blog using mobile browsers(Opera Mini, etc ), a mobile version with limited contents will be displayed, which are not what I hope to see .There is a “view full version” link in the footer but it always links to homepage . and if you click any links in this homepage (full version), contents being displayed are still mobile version…It is able to resolve this problem. chang the “full version” link href to current’s page’s ; and if clicking the “full version” link, the following pages which visitors see should be always full version’s.(use cookie or add extra query arg to inner links)

    hope you understand what I have sayed…

      (Quote)  (Reply)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

(;;) (:D) (!!!!) (……) (^o^;) (==) (OoO) (=v=o) more »